Allmänna affärs- och försäljningsvillkor för Nippon Kornmeyer Carbon Group GmbH för avtal med företag (från och med januari 2019)
§ 1 Allmänt
(1) Alla leveranser och andra tjänster omfattas uteslutande av följande försäljnings- och leveransvillkor; de gäller endast för näringsidkare i den mening som avses i § 310 paragraf 1 i förening med § 14 i den tyska civillagen.
(2) Avvikande villkor från köparen som inte uttryckligen godkänts av säljaren är inte bindande, även om säljaren inte uttryckligen invänder mot dem.
(3) Införlivandet och tolkningen av dessa försäljnings- och leveransvillkor, såväl som ingåendet och tolkningen av rättsliga transaktioner med köparen, ska regleras uteslutande av lagarna i Förbundsrepubliken Tyskland. Tillämpningen av den enhetliga lagen om ingående av avtal om internationella köp av varor, den enhetliga lagen om internationella köp av varor och FN:s konvention om avtal om internationella köp av varor är utesluten.
(4) Ogiltigheten av enskilda bestämmelser i detta avtal eller dess delar ska inte påverka giltigheten av de återstående bestämmelserna. Avtalsparterna är skyldiga att inom rimliga gränser och i god tro ersätta en ogiltig bestämmelse med en giltig bestämmelse som uppnår samma ekonomiska resultat, förutsatt att detta inte leder till en väsentlig ändring av avtalets innehåll; detsamma gäller om en fråga som kräver reglering inte uttryckligen behandlas.
(5) Uppfyllelseorten för alla förpliktelser som direkt eller indirekt följer av detta avtalsförhållande, inklusive betalningsskyldigheten, är säljarens verksamhetsort.
(6) Domstolen är den domstol som har jurisdiktion över säljarens säte, förutsatt att köparen är en handlare. Säljaren har också rätt att väcka talan vid en domstol som har jurisdiktion över köparens säte eller filial.
§ 2 Anbud, tjänsternas omfattning och ingående av avtal
(1) Säljarens erbjudanden är inte bindande. De är giltiga i fyra veckor från utfärdandedatum. Muntliga avtal eller löften är endast bindande för säljaren efter skriftlig bekräftelse.
(2) Omfattningen av den avtalsenliga prestationen bestäms uteslutande av säljarens orderbekräftelse. Avtal ingås endast efter skriftlig orderbekräftelse från säljaren.
(3) Säljaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i design, materialval, specifikationer och konstruktion även efter att orderbekräftelse har skickats, förutsatt att dessa ändringar inte strider mot vare sig orderbekräftelsen eller köparens specifikationer. Dessutom ska köparen godkänna eventuella ytterligare ändringsförslag från säljaren, förutsatt att dessa är rimliga för köparen.
(4) Delleveranser är tillåtna.
(5) Dokument som ligger till grund för erbjudandet eller orderbekräftelsen, såsom illustrationer, ritningar, mått och vikter, ska i allmänhet endast förstås som ungefärliga värden, såvida de inte uttryckligen anges som bindande.
(6) Säljaren och köparen är överens om att all information, ritningar, data etc. som tillhandahålls inom ramen för samarbetet är ömsesidigt anförtrodda i enlighet med § 18 i den tyska konkurrenslagen (UWG) och endast får användas inom ramen för samarbetet. All annan användning, särskilt utlämnande till tredje part, är strängt förbjuden.
§ 3 Priser och betalningsvillkor
(1) Priserna är fritt fabrik, exklusive emballage och andra frakt- och transportkostnader. Emballage debiteras till självkostnadspris och tas endast tillbaka om säljaren är lagstadgad att göra det.
(2) Om mer än fyra månader förflyter mellan avtalets ingående och leveransen, och förseningen inte kan hänföras till säljaren, får säljaren skäligen höja priset med hänsyn till eventuella ökningar av material-, arbets- och andra oförutsedda kostnader som säljaren ska bära. Om köpeskillingen ökar med mer än 40 % har köparen rätt att frånträda avtalet.
(3) Om säljaren tillgodoser ändringar som begärts av köparen,
debiteras de resulterande merkostnaderna köparen.
debiteras
ränta med 8 % över den gällande basräntan
(5) Fakturor ska betalas utan avdrag senast 30 dagar efter mottagandet av fakturan om inte annat
avtalats.
§ 4 Kvittning och kvarhållande
Kvittning och kvarhållande är uteslutna om inte kvittningskravet
är obestridligt eller har fastställts lagligen.
§ 5 Leveransperiod
Det angivna leveransdatumet anges efter bästa vetskap och övertygelse och kommer att förlängas i lämplig grad om köparen försenar eller underlåter att utföra nödvändiga eller överenskomna samarbetsåtgärder. Detsamma gäller åtgärder som vidtas i samband med arbetskonflikter, särskilt strejker och lockouter, samt uppkomsten av oförutsedda hinder utanför säljarens kontroll, såsom leveransförseningar från en leverantör, störningar i transport eller drift, brist på material eller energi etc. Ändringar av de levererade varorna som begärs av köparen kommer också att resultera i en lämplig förlängning av leveranstiden.
§ 6 Risköverföring
Risken övergår till köparen så snart säljaren har ställt varorna till köparens förfogande
och meddelat köparen i enlighet därmed.
§ 7 Äganderättsförbehåll
(1) Säljaren förbehåller sig äganderätten till de levererade varorna tills full betalning har mottagits. Detta äganderättsförbehåll gäller även tills alla anspråk som härrör från affärsförhållandet mellan köpare och säljare, inklusive framtida och eventuella anspråk, har reglerats.
(2) Köparen har inte rätt att överlåta eller pantsätta varorna som säkerhet, men har rätt att sälja varorna vidare med äganderättsförbehåll i den löpande verksamheten. Köparen överlåter härmed till säljaren alla anspråk som uppstår till följd av sådan vidareförsäljning mot dess affärspartners.
(3) Om varorna bearbetas eller omvandlas av köparen, omfattar äganderättsförbehållet hela den nya varan. Köparen förvärvar medäganderätt i den del som motsvarar förhållandet mellan värdet av hans varor och värdet av de varor som säljaren levererat.
(4) Om värdet av alla värdepapper som säljaren innehar överstiger de utestående fordringarna med mer än 10 % på en varaktig basis, ska säljaren, på köparens begäran, frigöra värdepapper som säljaren själv väljer.
(5) Säljaren har rätt att göra gällande äganderätten utan att frånträda avtalet.
(6) Om det före eller under leverans uppstår berättigade tvivel om köparens betalningsförmåga, får säljaren kräva tillräcklig säkerhet från köparen för att säkerställa köparens betalningsskyldighet och får hålla inne leverans och fullgörande tills sådan säkerhet har ställts. Om köparen inte ställer den begärda säkerheten har säljaren rätt att frånträda avtalet.
§ 8 Reklamation av fel
(1) Om köpet är en kommersiell transaktion för båda parter, ska köparen inspektera varorna omedelbart efter mottagandet, i den mån detta är praktiskt möjligt i den löpande affärsverksamheten, och, om ett fel upptäcks, omedelbart underrätta säljaren. Om köparen underlåter att lämna sådant meddelande anses varorna vara accepterade, såvida inte felet kunde upptäckas vid inspektion. I annat fall gäller §§ 377 ff. i den tyska handelslagen (HGB). Köparens invändningar mot de kvantiteter som anges på följesedlarna kan endast göras skriftligen till säljaren inom 48 timmar från mottagandet av varorna.
(2) Reklamation på grund av fel är begränsad till efterföljande prestation. Om efterföljande prestation uteblir har köparen rätt att, efter eget val, kräva prisavdrag eller hävning av avtalet.
(3) Ytterligare anspråk från köparen är uteslutna, i den mån de inte härrör från en garanti. Detta gäller inte vid uppsåt, grov vårdslöshet eller brott mot väsentliga avtalsförpliktelser från säljarens sida.
(4) Reklamationer avseende fel preskriberas ett år efter leverans av varorna.
§ 9 Ansvar
Köparens anspråk på skadestånd är uteslutna. Detta gäller inte vid uppsåt, grov vårdslöshet, brott mot väsentliga avtalsförpliktelser från säljarens sida eller garantianspråk.
Ladda ner allmänna villkor
Allmänna villkor Nippon Kormeyer Carbon Group (TYSKLAND)
GTC Nippon Kormeyer Carbon Group (ENGLAND)
CGV Nippon Kormeyer Carbon Group (FRA)